Usage of Fluoroplastic-Etch

….

Product

Vòòr ieder gebruik raden we aan om Fluoroplastic-Etch® lichtjes op te warmen met behulp van een warmwaterbad gedurende enkele minuten. Droog de fles vervolgens volledig af om zeker geen waterresten achter te laten op de fles. Water maakt het product namelijk onbruikbaar.
Schud de fles Fluoroplastic-Etch® krachtig voor gebruik.

Oppervlakken

De te bewerken Teflon ® oppervlakken moeten proper, droog en ontvet zijn. Gebruik hiervoor een solvent zoals Aceton of MEK.
Gebruik geen water of alcohol.

Behandeling door onderdompeling

Giet de gewenste hoeveelheid Fluoroplastic-Etch® in een recipiënt. Neem het Teflon ® onderdeel dat je wil behandelen met een propere en droge pincet en dompel het onder in de Fluoroplastic-Etch®. De inwerkingstijd varieert van een paar seconden tot 1 minuut.
De duur van de reactie wordt bepaald door de concentratie van het product en door de gebruikstemperatuur.
Na onderdompeling zal de kleur van het geëtste Teflon ® oppervlak verdonkeren. Haal het stuk Teflon ® uit de recipiënt met een droge en propere pincet. Spoel het stuk Teflon ® nu met water.

Reiniging

Een bijkomende reiniging van de Teflon ® kan nu gebeuren met Aceton, MEC of Tolueen. Om het stuk Teflon ® vervolgens volledig proper te krijgen, kan je het een laatste keer spoelen met warm water. Droog het behandelde stuk Teflon ® af met een propere handdoek. Je kan nu aan de slag met het stuk Teflon ® om het te lijmen op eender welk ander materiaal dat kleefbaar is! Het Teflon ® oppervlak zal dan in ieder geval kleefbaar zijn.

..

Surfaces

Les surfaces en Teflon ® à traiter doivent être propres, sèches et dégraissées. Utilisez un solvant tel que l'acétone ou le MEK. Si possible, n'utilisez pas d'eau ni d'alcool.

Produit

Il est recommandé de réchauffer légèrement le Fluoroplastic-Etch avant l’emploi. Pour ce faire un bain-marie de quelques minutes suffit. Ensuite, bien secher la bouteille afin d’éviter tous residu humide (l’eau rend le produit inéfficace). Bien agiter avant l’emploi.

Traitement par immersion

Versez la quantité souhaitée de Fluoroplastic-Etch® dans un récipient. À l'aide d'une pince à épiler propre et sèche, prenez la pièce en Teflon ® que vous souhaitez traiter et immergez-la dans le Fluoroplastic-Etch®. Le temps de trempage varie de quelques secondes à 1 minute. La durée de réaction est déterminée par la concentration du produit et par la température d'utilisation. Après immersion, la couleur de la surface du Téflon ® traitée devient plus foncée. Retirez le morceau de Téflon ® du récipient avec une pince à épiler sèche et propre. Rincez ensuite le morceau de Téflon ® à l'eau.

Rincer

Un rinçage supplémentaire du Téflon ® peut ensuite être effectué avec de l'acétone, du MEC ou du toluène. Enfin, afin de assurer que le morceau de Téflon ® soit complètement propre, vous pouvez le rincer une dernière fois à l'eau chaude. Séchez le morceau de Téflon ® traité avec une serviette propre. Vous pouvez dès à présent commencer à coller le morceau de Téflon® sur n'importe quel autre matériau adhésif ! À ce stade, la surface en Téflon ® est tout à fait adhésive.

..

Surfaces

The Teflon ® surfaces to be treated must be clean, dry and degreased with a solvent such as acetone or MEK. Do not use water or alcohol.

Product

Before use, we recommend to slightly warm up Fluoroplastic-Etch® by immerse the bottle into a hot water bath for a few minutes. Dry the bottle completely to make sure that no water residue is left on it. Water will makes the product unusable. Shake the bottle of Fluoroplastic-Etch vigorously before use.

Treatment by immersion

Pour the desired amount of Fluoroplastic-Etch® into a container. Using a clean and dry plier , take the Teflon ® part you wish to treat and immerse it in the Fluoroplastic-Etch®. The soaking time varies from a few seconds to 1 minute. The duration of the reaction is determined by the concentration of the product and by the temperature of use. After immersion, the color of the etched Teflon ® surface will darken. Remove the piece of Teflon ® from the container with dry and clean pliers. Rinse the piece of Teflon® with water.

Cleansing

Additional cleansing of the Teflon ® can now be done with Acetone, MEC or Toluene. To ensure that the piece of Teflon ® is completely clean, you can rinse it one last time with warm water. Dry the treated piece of Teflon ® with a clean towel. You can now bond the piece of Teflon ® to any other material! At this point, the Teflon ® surface will has an adhesive capacity.

..

Superficies

Las superficies de Teflon ® a tratar deben estar limpias, secas y desengrasadas. Utilice un disolvente como acetona o MEK. Si es posible, no utilice agua ni alcohol.

Producto

Antes de cada uso, recomendamos calentar ligeramente Fluoroplastic-Etch® mediante un baño de agua caliente durante unos minutos. A continuación, se debe secar completamente el frasco para asegurarse de que no queden restos de agua. El agua inutiliza el producto. Agite enérgicamente el frasco de Fluoroplastic-Etch antes de utilizarlo.

Tratamiento por inmersión

Vierta la cantidad deseada de Fluoroplastic-Etch® en un recipiente. Con unas pinzas limpias y secas, tome la pieza de Teflon ® que desee tratar y sumérjala en el Fluoroplastic-Etch®. El tiempo de inmersión varía de unos segundos a 1 minuto. La duración de la reacción viene determinada por la concentración del producto y por la temperatura de uso. Después de la inmersión, el color de la superficie de Teflon ® grabado se oscurecerá. Retire la pieza de Teflon ® del recipiente con unas pinzas secas y limpias. Enjuague ahora la pieza de Teflon ® con agua. 

Limpieza

Ahora se puede realizar una limpieza adicional del Teflon ® con acetona, MEC o tolueno. Después, para asegurarse de que la pieza de Teflon ® está completamente limpia, puede aclararla una última vez con agua caliente. Seque la pieza de Teflon ® tratada con una toalla limpia. Ahora puede ponerse a trabajar para pegar la pieza de Teflon ® a cualquier otro material adhesivo. En este punto, la superficie de Teflon ® será pegable.

..

Oberflächen

Die zu behandelnden Teflon ® - Oberflächen müssen sauber, trocken und entfettet sein. Verwenden Sie ein Lösungsmittel wie Aceton oder MEK. Wenn möglich, kein Wasser oder Alkohol verwenden.

Produkt

Wir empfehlen, Fluoroplastic-Etch® vor jedem Gebrauch einige Minuten lang in einem heißen Wasserbad leicht zu erwärmen. Trocknen Sie die Flasche anschließend vollständig ab, um sicherzustellen, dass keine Wasserrückstände darauf zurückbleiben. Wasser macht das Produkt unbrauchbar. Schütteln Sie die Flasche mit Fluoroplastic-Etch® vor dem Gebrauch kräftig.

Behandlung durch Eintauchen

Gießen Sie die gewünschte Menge Fluoroplastic-Etch® in einen Behälter. Nehmen Sie mit einer sauberen, trockenen Pinzette das zu behandelnde Teflon ® - Teil und tauchen Sie es in das Fluoroplastic-Etch® ein. Die Eintauchzeit variiert zwischen einigen Sekunden und 1 Minute. Die Dauer der Reaktion hängt von der Konzentration des Produkts und von der Anwendungstemperatur ab. Nach dem Eintauchen wird die Farbe der behandelten Teflon ® - Oberfläche dunkler. Nehmen Sie das Teflon ® - Stück mit einer trockenen und sauberen Pinzette aus dem Behälter. Spülen Sie nun das Stück Teflon ® mit Wasser ab.

Reinigung

Die weitere Reinigung des Teflon ® kann nun mit Aceton, MEC oder Toluol erfolgen. Danach können Sie das Teflon ® - Stück ein letztes Mal mit warmem Wasser abspülen, um sicherzustellen, dass es vollständig sauber ist. Trocknen Sie das behandelte Teflon ® - Stück mit einem sauberen Handtuch ab. Nun können Sie das Teflon ® - Stück mit einem beliebigen anderen Klebematerial verkleben! Zu diesem Zeitpunkt ist die Teflon ® - Oberfläche leimfähig.

….

….

Aandachtspunten

Indien je de Teflon ® meer dan 48 uur na de behandeling pas zal lijmen, raden we je aan om het volledig te bedekken met een zwarte folie. Bij blootstelling aan licht, tasten de UV-stralen na verloop van tijd het geëtste oppervlak aan. Als je het oppervlak goed bedekt, kan je de geëtste stukken zelfs na meerdere jaren nog goed lijmen.

Voor grotere hoeveelheden en oppervlakken, raden we je aan om Fluoroplastic-Etch® steeds te gebruiken in een stikstof (N) atmosfeer of in een andere droge omgeving. Het is belangrijk dat je het product zo weinig mogelijk aan vochtigheid en lucht blootstelt. De oplossing wordt namelijk onmiddellijk onbruikbaar bij contact met vocht of in een ruimte met een te hoge luchtvochtigheid.

Je kan FLUOROPLASTIC-THIN® gebruiken om het product aan te lengen. Zo kan je de viscositeit veminderen wanneer je bijvoorbeeld zeer dunne buisjes of holtes moet etsen. De maximum verhouding bedraagt 2:1 (Etch/Thin).

Fluoroplastic-Etch® wordt geleverd in polyethyleenflessen met een inhoud van 250, 500 of 1.000 ml.  We raden je aan Fluoroplastic-Etch® in een boordvolle fles te bewaren. Een gedeeltelijk lege fles vermindert, zelfs al na een paar minuten, de werkkracht van de vloeistof.

Nadat je Fluoroplastic-Etch® gebruikt hebt, kan je op de polyethyleen-fles drukken om zo alle lucht te verwijderen. De rest van het etsmiddel kan je perfect gebruiken op een later moment, aangezien het niet (of slechts heel kort) in aanraking met lucht(vochtigheid) is gekomen.

Met 1 liter Fluoroplastic-Etch® kan je in optimale omstandigheden ongeveer 8 m² etsen.

..

Points d’attention

Si vous ne collerez le Teflon® que plus de 48 heures après le traitement, nous vous recommandons de le recouvrir entièrement d'un film noir dans l'intervalle. Lorsqu’exposée à la lumière, les rayons UV finiront par affecter la surface traitée. Grace au recouvrement ,vous pourrez coller correctement les pièces traitées, même après plusieurs années. 

Pour des quantités et des surfaces plus importantes, nous vous recommandons de toujours utiliser le FLUOROPLASTIC-ETCH® dans une atmosphère d'azote (N) ou dans un autre environnement sec. Il est important que vous evitiez d'exposer le produit à l'humidité et à l'air. La solution devient immédiatement inutilisable lorsqu'elle entre en contact avec l'humidité ou dans une pièce où l'humidité est excessive. 

Vous pouvez utiliser FLUOROPLASTIC-THIN® pour diluer le produit. Cela vous permet de réduire la viscosité lorsque, par exemple, vous traitez des tubes ou des cavités très fines. Le ratio maximum est de 2:1 (Etch/Thin). 

FLUOROPLASTIC-ETCH® est fourni en bouteilles de polyéthylène de 250, 500 ou 1.000 ml. Nous vous recommandons de conserver le FLUOROPLASTIC-ETCH® dans une bouteille entièrement pleine. Une bouteille partiellement vide réduit, même après quelques minutes, le pouvoir d'action du liquide.

Après avoir utilisé le FLUOROPLASTIC-ETCH®, la bouteille en polyéthylène peut être comprimée pour éliminer tout l'air. Vous pouvez parfaitement utiliser le reste du liquide à un moment ultérieur, puisqu'il n'a pas (ou très brièvement) été en contact avec l'air (humidité).

1 litre de FLUOROPLASTIC-ETCH® permet de traiter environ 8 m² dans des conditions optimales. 

..

Points of consideration

If you will be bonding the Teflon ® more than 48 hours after treatment, we recommend that in the meantime you cover it completely with a black film. When exposed to light, the UV rays could affect the etched surface.If you cover the surface properly, you will be able to bond the treated pieces even after several years. 

For larger quantities and surfaces, we recommend that you always use FLUOROPLASTIC-ETCH® in a nitrogen (N) atmosphere or in another dry environment. It is important that the product gets as little as possible exposed  to humidity and air. The solution immediately becomes unusable when it comes in contact with moisture or in a room with excessive humidity. 

You can use FLUOROPLASTIC-THIN® to dilute the product. This allows you to reduce the viscosity when, for example, you are treating very thin tubes or cavities. The maximum ratio is 2:1 (Etch/Thin). 

FLUOROPLASTIC-ETCH® is supplied in polyethylene bottles with a capacity of 250, 500 or 1,000 ml. We recommend that you store FLUOROPLASTIC-ETCH® in a bottle that is completely full. A partially empty bottle reduces, even after only a few minutes, the working power of the liquid.

After you have used FLUOROPLASTIC-ETCH®, you can press the polyethylene bottle to remove all the air. You can perfectly use the rest of the etching product at a later moment, since it hasn’t been (or only very briefly) in contact with air (humidity).

With 1 liter of FLUOROPLASTIC-ETCH® you can etch approximately 8 m² in optimal conditions. 

..

Puntos de atención

Si va a pegar el Teflon ® más de 48 horas después del tratamiento, le recomendamos que lo cubra completamente con una película negra mientras tanto. Al estar expuesta a la luz, los rayos UV acaban afectando a la superficie grabada. Si cubre la superficie adecuadamente, podrá pegar las piezas grabadas correctamente, incluso después de varios años. 

Para grandes cantidades y superficies, le recomendamos que utilice siempre FLUOROPLASTIC-ETCH® en una atmósfera de nitrógeno (N) o en otro ambiente seco. Es importante que exponga el producto a la menor humedad y aire posible. La solución se vuelve inmediatamente inutilizable cuando entra en contacto con la humedad o en una habitación con excesiva humedad. 

Puede utilizar FLUOROPLASTIC-THIN® para diluir el producto. Esto le permite reducir la viscosidad cuando, por ejemplo, esté grabando tubos o cavidades muy finos. La proporción máxima es de 2:1 (grabado/fino). 

FLUOROPLASTIC-ETCH® se suministra en botellas de polietileno con una capacidad de 250, 500 o 1.000 ml. Se recomienda almacenar FLUOROPLASTIC-ETCH® en una botella completamente llena. Una botella parcialmente vacía reduce, incluso después de unos pocos minutos, el poder de acción del líquido.

Después de utilizar FLUOROPLASTIC-ETCH®, puede presionar la botella de polietileno para eliminar todo el aire. Puede utilizar perfectamente el resto del agente grabador en un momento posterior, ya que no ha entrado en contacto con el aire (humedad) (o lo ha hecho muy brevemente).

Con 1 litro de FLUOROPLASTIC-ETCH® puede grabar aproximadamente 8 m² en condiciones óptimas. 

..

Aufmerksamkeiten

Wenn Sie das Teflon ® erst mehr als 48 Stunden nach der Behandlung verkleben, empfehlen wir Ihnen, es in der Zwischenzeit vollständig mit einer schwarzen Folie abzudecken. Wenn sie dem Licht ausgesetzt wird, greifen die UV-Strahlen die behandelte Oberfläche schließlich an. Wenn Sie die Oberfläche richtig abdecken, können Sie die behandelten Teile auch nach mehreren Jahren noch gut verkleben. 

Bei größeren Mengen und Oberflächen empfehlen wir, FLUOROPLASTIC-ETCH® immer in einer Stickstoff (N)-Atmosphäre oder in einer anderen trockenen Umgebung zu verarbeiten. Es ist wichtig, dass Sie das Produkt so wenig Feuchtigkeit und Luft wie möglich aussetzen. Die Lösung wird sofort unbrauchbar, wenn sie mit Feuchtigkeit in Berührung kommt oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit. 

Sie können FLUOROPLASTIC-THIN® verwenden, um das Produkt zu verdünnen. Dadurch können Sie die Viskosität verringern, wenn Sie z. B. sehr dünne Rohre oder Hohlräume behandeln. Das maximale Verhältnis ist 2:1 (Etch/Thin). 

FLUOROPLASTIC-ETCH® wird in Polyethylenflaschen von 250, 500 oder 1.000 ml geliefert. Wir empfehlen, FLUOROPLASTIC-ETCH® in einer vollständig gefüllten Flasche zu lagern. Eine teilweise leere Flasche vermindert schon nach wenigen Minuten die Wirkkraft der Flüssigkeit.

Nachdem Sie FLUOROPLASTIC-ETCH® verwendet haben, können Sie die Polyethylenflasche auspressen, um die gesamte Luft zu entfernen. Sie können den Rest des Ätzmittels zu einem späteren Zeitpunkt perfekt verwenden, da es nicht (oder nur sehr kurz) mit Luft (Feuchtigkeit) in Berührung gekommen ist.

Mit 1 Liter FLUOROPLASTIC-ETCH® können Sie unter optimalen Bedingungen etwa 8 m² behandeln.

….

IMG_5602.jpeg